-
1 eine Ohrfeige applizieren
прил.разг. (j-m) отвесить (кому-л.) пощёчинуУниверсальный немецко-русский словарь > eine Ohrfeige applizieren
-
2 eine Ohrfeige aufbrennen
прил.разг. (j-m) влепить (кому-л.) пощёчинуУниверсальный немецко-русский словарь > eine Ohrfeige aufbrennen
-
3 eine Ohrfeige beziehen
прил.общ. получить затрещину, получить оплеухуУниверсальный немецко-русский словарь > eine Ohrfeige beziehen
-
4 eine Ohrfeige weghaben
гл.разг. заработать пощёчину, получить пощёчинуУниверсальный немецко-русский словарь > eine Ohrfeige weghaben
-
5 Ohrfeige
Ohrfeige f policzek;eine Ohrfeige verpassen wymierzyć pf policzek -
6 Ohrfeige
-
7 eine fangen
1. прил.разг. получить пощёчину2. гл.ю.-нем. (Ohrfeige) получить пощёчину, (Ohrfeige) схлопотать пощёчину -
8 Ohrfeige aufbrennen
сущ.общ. (j-m eine) влепить (кому-л.) пощёчину -
9 eine längen
прил.разг. (j-m)(Ohrfeige) дать пощёчину (кому-л.) -
10 eine moralische Ohrfeige bekommen
гл.перен. получить пощёчинуУниверсальный немецко-русский словарь > eine moralische Ohrfeige bekommen
-
11 eine schallende Ohrfeige
гл.общ. звонкая пощёчинаУниверсальный немецко-русский словарь > eine schallende Ohrfeige
-
12 eine gesälzene Ohrfeige
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine gesälzene Ohrfeige
-
13 eine zünftige Ohrfeige
гл.разг. увесистая пощёчинаУниверсальный немецко-русский словарь > eine zünftige Ohrfeige
-
14 jemandem eine runterhauen
прил.1) общ. дать оплеуху/пощёчину ("eine" steht für "Ohrfeige"), врезать (по физиономии), ударить2) разг. дрочить (груб.), онанироватьУниверсальный немецко-русский словарь > jemandem eine runterhauen
-
15 er hat eine saftige Ohrfeige bekommen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat eine saftige Ohrfeige bekommen
-
16 aufbrennen
vt: jmdm. eins [eine Ohrfeige] aufbrennen фам. "влепить", "всадить", "вмазать" кому-л. Wenn du mich nicht in Ruhe läßt, dann werde ich dir eins [eine Ohrfeige] aufbrennen!Du mußt dem Köter mal eins aufbrennen!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufbrennen
-
17 пощечина
-
18 пощёчина
-
19 langen
I vt1. доставать, достать. Lang dir mal auch ein Glas, und stoße mit an!Die Polizei hat sich den Kerl jetzt gelangt, der uns dauernd belästigt hat.Sie langte sich plötzlich an den Kopf und sagte: "Ich glaube, ich habe das Gas zu Hause nicht ausgeschaltet."Lange mir doch bitte mal das vierte Buch von rechts aus dem oberen Regal!Er langte einen Fragebogen aus seiner Schublade und gab ihn mir zum Ausfüllen.Lang mal in den Korb, und nimm dir einen Apfel raus!Er langte nach dem Revolver und schrie: "Hände hoch, oder ich schieße!"Er langte den Hut vom Haken [von der Wand] und ging.2.: jmdm. eine langenjmdm. eine Ohrfeige [Maulschelle] langen дать пощёчину кому-л., ударить кого-л. Er hat dem Bengel, der die ganze Wand beschmiert hat, gleich eine gelangt. eine gelangt kriegen получить "по заслугам". Wenn du noch mal die Zunge rausstreckst, kriegst du von mir eine gelangt.II vi (h) хватать, быть достаточным. Mein Gehalt langt nicht hin und nicht her. Ich werde mir noch eine kleine Nebenbeschäftigung suchen müssen.Für eine Tasse Kaffee [für eine Taxe] wird mein Geld noch langen.Ich gebe dir ein Paar Stullen mit. Langt dir das?Der Stoffrest langt noch zu einer [für eine] Schürze.Die Mark langt noch nicht. Ich muß eine Mark und fünfzig Pfennig rauskriegen.Das Holz langt noch für den Winter, mir langt das jetzt!, mir langt's! с меня хватит! (пора прекратить). Mir langt dieser Lärm hier. Ich suche mir jetzt ein ruhiges Plätzchen.Dauernd diese Vorwürfe! Mir langt's jetzt aber!Jetzt langt es (mir) aber, mein Lieber. Ich würde dir raten, ein bißchen vorsichtiger mit deinen Redensarten zu sein, sonst fällst du noch bei mir in Ungnade.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > langen
-
20 verpassen
vt1) упускать, пропускать; не использовать (напр., удобный случай)j-n verpassen — не застать, не встретить кого-л.den Zug verpassen — опоздать на поезд2) примерять; подгонять по мерке3) разг.j-m eine ( Ohrfeige) verpassen — заехать кому-л. по уху; отвесить кому-л. пощёчинуj-m eine Wucht ( eine Tracht) Prügel verpassen — отколотить, отлупить кого-л.
См. также в других словарях:
Eine lockere \(auch: lose\) Hand haben — Wer eine lockere oder lose Hand hat, ist schnell dazu bereit, jemandem eine Ohrfeige zu geben: Er wusste, dass die Sekretärin des Chefs eine lose Hand hat, und traute sich nicht, mit ihr anzubandeln. Siehe auch »jemandem rutscht die Hand aus« … Universal-Lexikon
Ohrfeige — 1. Eine ehrliche Ohrfeige ist besser als ein falscher Kuss. In Warschau jüdisch deutsch: Besser an ehrlicher Patsch (Ohrfeige) eider a falscher Küsch (Kuss). Die Russen: Die Ohrfeige, die das Glück gibt, ist empfindlicher für den Narren, als der… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ohrfeige — Die Ohrfeige ist ein von der Seite geführter Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht eines Anderen. Das Wort Ohrfeige stammt aus dem Mittelhochdeutschen und wurde im 13. oder 16. Jahrhundert[1] erstmals erwähnt (vgl. niederländisch oorveeg, zu… … Deutsch Wikipedia
Ohrfeige — O̲hr·fei·ge die; 1 ein Schlag, den man jemandem mit der offenen Hand ins Gesicht gibt <eine schallende Ohrfeige; eine Ohrfeige bekommen; jemandem eine Ohrfeige geben, versetzen> 2 eine saftige Ohrfeige eine schmerzhafte ↑Ohrfeige (1) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ohrfeige — Maulschelle; Backpfeife; Watsche (bayr., österr.) (umgangssprachlich) * * * Ohr|fei|ge [ o:ɐ̯fai̮gə], die; , n: Schlag mit der flachen Hand auf jmds. Backe: eine schallende, saftige Ohrfeige; jmdm. eine Ohrfeige geben. * * * Ohr|fei|ge 〈f. 19〉… … Universal-Lexikon
Ohrfeige, die — Die Ohrfeige, plur. die n, ein Schlag mit der flachen Hand an das Ohr. Bey dem Hornegk kommt das einfache Wort Vaige in dieser Bedeutung vor. Daß die Ähnlichkeit mit Feige, Ficus, bloß zufällig sey, und daß Feige hier einen Schlag bedeute, haben… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ohrfeige — die Ohrfeige, n (Aufbaustufe) von der Seite geführter Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht Synonyme: Backpfeife, Schelle, Watsche (SD, A) Beispiel: Das Mädchen hat seinem Freund eine Ohrfeige verpasst … Extremes Deutsch
Eine \(auch: ein paar\) geballert bekommen — Eine (auch: ein paar) geballert bekommen; jemandem eine (auch: ein paar) ballern Die Wendungen sind umgangssprachlich gebräuchlich in der Bedeutung »eine kräftige Ohrfeige bekommen« bzw. »jemandem eine kräftige Ohrfeige geben«: Du kriegst… … Universal-Lexikon
Ohrfeige — Feige: Der Name der tropischen Südfrucht, mhd. vīge, ahd. fīga, beruht auf einer durch aprov. figa (daraus auch entspr. frz. figue) vermittelten Entlehnung aus lat. ficus (bzw. vlat. fica) »Feigenbaum; Feige«. Das lat. Wort selbst hängt zusammen… … Das Herkunftswörterbuch
eine geschallert kriegen — Jemandem eine schallern; eine geschallert kriegen Diese Wendungen, die umgangssprachlich für »jemanden kräftig ohrfeigen« und »kräftig geohrfeigt werden« stehen, nehmen auf das schallende Geräusch einer Ohrfeige Bezug, denn die eigentliche… … Universal-Lexikon
eine — einef 1.Flasche.19.Jh. 2.Ohrfeige.19.Jh. 3.Geschlechtsverkehr.Gemeintist»⇨Nummer«.19.Jh. 4.soeine=Hure;leichtlebigeweiblichePerson.19.Jh. 5.dubistmireine!=dubisteinwunderlicherMensch!Gekürztaus»sonderbarePerson«.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache